Archive | July 2020

Writing Indoors: A Test of Isolation or Socialization? — Legends of Windemere

This one is more my style. I’m definitely more of an indoors author than an outdoors one, which is my choice. Specifically, I prefer to write at home. Here is where I have full control over my surroundings and I can be comfortable with what i’m doing. There’s no lack of privacy or a sense […]

via Writing Indoors: A Test of Isolation or Socialization? — Legends of Windemere

From Mary: I definitely do all of my writing at home for all of the reasons you wrote about and a few more. I will read anywhere and most places if it is not rude to do such. I do write ideas and snippets on my One Note phone. 

7 Tips to Write a Killer Book Presentation — Nicholas C. Rossis

This is a guest post by Daniela McVicker. Daniela is a contributor to Essayguard. She has a master’s degree in English Literature and is truly passionate about learning foreign languages and teaching. Daniela works with the students to help them reveal their writing talent and find their one true calling. 7 Tips to Write a […]

via 7 Tips to Write a Killer Book Presentation — Nicholas C. Rossis

This entry was posted on July 14, 2020. 1 Comment

You READ – but do you leave REVIEWS? – by Chris Graham (aka The Story Reading Ape) — Chris The Story Reading Ape’s Blog

PLEASE If not, why not? I don’t have time The author probably spent a heck of a lot more time writing the story than you took to read it, no matter how slow you think you are, so why not take a few minutes to record your feelings about it. I can’t write long fancy […]

via You READ – but do you leave REVIEWS? – by Chris Graham (aka The Story Reading Ape) — Chris The Story Reading Ape’s Blog

This entry was posted on July 14, 2020. 1 Comment

Translating Puns — Nicholas C. Rossis

As anyone who’s been following my blog for a while surely knows, I love puns and bad dad jokes (often the same thing). And I often use them in my work, especially in my children’s books. Which becomes rather problematic when translating them into Greek. How can someone translate puns decently? Rick van Mechelen, aka […]

via Translating Puns — Nicholas C. Rossis

This entry was posted on July 13, 2020. 1 Comment

A Rip in the Veil: Reluctant time traveller meets 17th century fugitive @abelfrageauthor

ab

A Rip in the Veil

From the author:

“Reluctant time traveller meets 17th century fugitive – disaster or romance?

On a muggy August day in 2002 Alex Lind disappears without a trace. On an equally stifling August day in 1658, Matthew Graham finds her on an empty Scottish moor. Life will never be the same for Alex – or for Matthew.

Due to a series of rare occurrences, Alexandra Lind is thrown three centuries backwards in time. She lands at the feet of Matthew Graham – an escaped convict making his way home to Scotland in this the year of our Lord, 1658.

Matthew doesn’t quite know what to make of this concussed and injured woman who has seemingly fallen from the skies- what is she, a witch?

Alex gawks at this tall, gaunt man with hazel eyes, dressed in what to her mostly looks like rags. At first she thinks he might be some sort of hermit, an oddball, but she quickly realises the odd one out is she, not he.

Catapulted from a life of modern comfort, Alex grapples with this new existence, further complicated by the dawning realization that someone from her time has followed her here – and not exactly to extend a helping hand.

Potential compensation for this brutal shift in fate comes in the shape of Matthew – a man she should never have met, not when she was born three centuries after him. But for all that Matthew quickly proves himself a willing and most capable protector he comes with baggage of his own, and on occasion it seems his past will see him killed. At times Alex finds it all excessively exciting, longing for the structured life she used to have.

How will she ever get back? And more importantly, does she want to?”

My review:

This book was interesting in many ways. I liked the present day part and I liked the history part as well. Alex Lind slips through a crevasse in time landing three hundred years prior to her birth. Since I like reading period pieces, the 17th century was good for me. I find this boo to be a genre of Historical/Romance/Drama/Fantasy and not really a sci-fi type of book. Alex had a lot, and I do mean a lot to work through from those she left behind in her first life to being a person who was more like chattel in the 17th century. That’s a lot to take in and it can only be done in small doses. The historical portion is correct. Romance does bloom. A babe is born. This book is woven well. For those who like this style of reading, go for it. For the effort, the history, and how it was well woven, I give it five stars. A good edit would make this book shine brighter.